WHY WE CANNOT AFFORD TO FORGET

My morning sharing on 6/6/2012
– thx my friend- Bubble Lee, my student- Woody

First, I would like to express my appreciation to the students who shared about the Tiananmen Square protests of 1989 on Monday. Here I don’t want to repeat the historical background of the protests. Instead I would like to discuss the meaning of memorising this Special Day nowadays.

To me, it is not just a historical event. It is not simply about facts. I believe that things don’t just happen. They happen to serve a purpose. Here and now, the protests in 1989 keep reminding us of the political condition in China because the wishes of those University students have not yet been realised.

You may think the students at that time sacrificed for their own good … Why should they matter to us? May I draw your attention to the fact that what we have today are the result of the struggles of many many people before us. Without the feminist movement, we girls simply do not have a chance to be educated. Without the 1911 Revolution, we are still under the rule of monarchy.

People who go to the annual Candlelight Vigil do not only care about historical facts, but they are also looking into the future. We don’t want to see history constantly repeating itself. Rather we try to remind ourselves of the need to build a better society.

Look at modern China nowadays. Do people in mainland China enjoy what we enjoy? Most of them are still suffering from the power abuses of local governments. They are not guaranteed any fair trial. Their basic human rights could not be protected by laws. So what can we do to help change the political condition of China? I think the first step is to be aware of what is happening in our country. Try to understand more about it. I believe most students have heard of the dissident lawyer Chen Guangcheng, but do you know what he has done before? Why was he house-arrested for 4 years? Please learn more about the many stories of rights defenders, and help to spread the news. This helps to raise the awareness of the people around you.

In Hong Kong, we are luckier than those in Mainland China, and yet we cannot treat the freedom we enjoy lightly. It is our responsibility, not our right, “to defend what we already have, and fight for what we should have.” This is not only for ourselves, but also for the development of a sustainable society for our children and children of our children.

My friend, a father of a newborn baby, wrote in facebook:
「為了你,孩子,不會有一天上了街就被逮捕或失蹤,我不得不盡一切的努力,防止國家變成殺人機器,不管我們在哪一個國家。
在這個意義上,告訴我,誰,不是『天安門母親』?」

As for you, my child. I have no choice but to do whatever I can to prevent our country from becoming a killing machine, so that when you take to the street one day, you will not be arbitrarily arrested, or forced to disappear.
Tell me, WHO, is not a Mother of Tiananmen?

To conclude, I would like to share the saying of the late Mr. Szeto Wah brought to me by a student yesterday:
「成功不必我在,功成其中有我。」
I do not pray to see mission accomplished, but to have contributed to it.”
Szeto Wah (1931-2011).

Let us be the instrument of Justice and Peace.

Turn to pg. 27 of your Hosanna. Let us say 46, Prayer For Justice in the World